|
Howdy Howdy (4) |
|
|
|
|
|
|
|
181 |
フルとフラれるのどっちがいい |
Which do you like better being the dumper or the dumpee? |
182 |
もし彼にそんなことされたら死んじゃうわ |
I'd die if he did that to me. |
183 |
もし彼に会えなかったら死んじゃうわ |
I'll die if I don't see him. |
184 |
彼女は年下の男に興味があるのかな。。。 |
I wonder if she 'd go for younger guys. |
185 |
生まれ変われるとしたら誰(何)になってみたい? |
If you could live your life over, who(what) would you wanna be? |
186 |
家族と住んでいる |
I live with my family. |
187 |
1人で住んでいる |
I live by myself. |
188 |
たった一人っきりで住んでいるの? |
You live all by yourself? |
189 |
自分自身の力で生活をしている |
I live on my own. |
190 |
自分のお金で稼いで生活ができるの? |
Can you make a living? |
191 |
親のスネをかじっています |
I live off my parents. |
192 |
生活のため |
It's a living. |
193 |
ただいま! |
I'm home. |
194 |
今日は何時に帰ってくるの? |
When are you coming home? |
195 |
今日は帰りが遅くなるよ |
I'll be home late. |
196 |
今日は6時に帰るよ |
I'll be home around 6:00. |
197 |
さあ家に帰ろう |
Let's get home. |
198 |
急いで家に帰るわ |
I'll rush home. |
199 |
誰かいますか? |
Anybody home? |
200 |
歩いて家に帰る |
I'll walk home. |
201 |
家まで歩いて送っていく |
I'll walk you home. |
202 |
家まで車まで送っていく |
I'll drive you home. |
203 |
家へ連れて帰るよ |
I'll take you home. |
204 |
家へ連れて帰って |
Take me home. |
205 |
残り物(食べ物)を持ち帰りたい |
I want to take it home. |
206 |
今日は家にいるわ |
I'll stay home today. |
207 |
私はめったに家にいない |
I'm hardly ever home. |
208 |
私はほとんど(家に)いない |
I'll be gone most of the day. |
209 |
家では何もしない |
At home you never lift a finger. |
210 |
彼女は家にいるのが好きな人だ |
She is a home buddy. |
211 |
持って帰るには重すぎる |
This is too heavy to carry home. |
212 |
12時には家に帰っていてね |
I want you home by 12:00. |
213 |
彼女は器量が良くない |
She's homely. |
214 |
やることがなくて家でごろごろしている |
I'm just bumming around. |
215 |
誰が留守番をしているの? |
Who is minding your home? |
216 |
家に帰る途中 |
I'm on the way home. |
217 |
すぐにそちらに行きます |
I'm on my way. |
218 |
今出かけるところだった |
I was on my way out. |
219 |
帰りにパン買ってきて |
On the way home, pick up some bread. |
220 |
帰りに何か買っていくわ |
I'll pick up some on the way home. |
221 |
帰りにビールとソフトドリンクを買って来てね |
Pick up some beer and pop on the way home. |
222 |
帰りに何か買って帰ろうか? |
Want me to pick up anything? |
223 |
家の帰り道に洗濯物をとってくる |
Pick up your laundry on the way home. |
224 |
兄弟は何人いますか? |
How many brothers and sisters do you have? |
225 |
ひとりっこ |
I'm an only child. |
226 |
二人、お兄(姉)さんがいます |
I have two big brothers(sisters). |
227 |
弟、妹がいます |
I have little brothers(sisters). |
228 |
彼女は継母です |
She's my stepmother. |
229 |
彼は腹違いの兄弟です |
He's my half brother. |
230 |
彼は血肉を分けた家族です |
He is my own flesh and blood. |
231 |
育ての親です |
foster parent |
232 |
大家族です |
We're a large family. |
233 |
血筋ね、遺伝ね |
It's in the blood. It runs in the family. |
234 |
彼は〜の血筋 |
He comes from a line of 〜. |
235 |
家族が一つの屋根の下にそろった |
We're all back under one roof. |
236 |
一つ屋根の下に暮らす |
live under the same roof |
237 |
それが家族というものさ |
That's the thing about family. |
238 |
父からの遺伝(継ぐ) |
inherited it from my dad |
239 |
近所に住んでいます |
I live in your neighborhood. |
240 |
たまたま近所に来たもので。。。 |
I just happened to be in your neighborhood. |