|
Howdy Howdy (5) |
|
|
|
|
|
|
|
241 |
父の財産の相続人になった |
He fell heir to his father's property. |
242 |
父の会社を引き継ぐ |
I'm going to take over my father's company. |
243 |
株で財産をきずいた |
He made his fortune on the stock market. |
244 |
10時15分前 (clock, watch) |
It's a quarter to 10. |
245 |
10時5分過ぎ |
It's 5 minutes past 10. |
246 |
10時ぴったり |
It's 10 o'clock sharp(exactly). |
247 |
もうすぐ10時 |
It's almost(nearly) 10. |
248 |
10時ちょっとすぎ |
It's just past 10. |
249 |
7時10分前 |
It's ten to seven. |
250 |
もう(まだ)10時 |
It's already(still) 10 o'clock, |
251 |
まだ早い |
It's still early. |
252 |
遅すぎる |
It's too late. |
253 |
時計が合っている |
The clock(watch) is on time. |
254 |
時計が5分進んでいる(遅れている) |
The clock(watch) is 5 minutes fast(slow). |
255 |
10分時計を進める(遅らす) |
set the clock forward(back) 10 minutes. |
256 |
TVの時報に合わす |
set the clock by the TV |
257 |
昼(夜)の12時 |
It's twelve noon(midnight). |
258 |
真昼間に |
in broad daylight |
259 |
真夜中に |
in the middle of the night |
260 |
時計をする |
put on your watch |
261 |
今何時ですか? (time) |
Do you have the time? (Have) You got the time? |
262 |
|
What's the time? What time is it now? |
263 |
こんな時間に悪いが。。。 |
Sorry for the late hour, … |
264 |
時計方向に/時計方向と反対に、 回る |
go around clockwise/counterclockwise |
265 |
時間をつぶす |
kill time |
266 |
時間の節約 |
save time |
267 |
早くやる |
make it quick |
268 |
ゆっくり(時間をかけて) |
Take your time. |
269 |
せかすな! |
Don't rush me ! |
270 |
事を急ぐな |
Don't rush things. |
271 |
この事はちょっと急いでるみたい |
This ia a kind of a rush thing. |
272 |
早めに着く |
get there in good time |
273 |
現地時間に合わす |
set my watch to the local time |
274 |
時間厳守だ! |
Be punctual ! |
275 |
彼女は遅れたことがない |
She's never tardy. |
276 |
時間を忘れていた |
I lost track of time. |
277 |
こんな事やっている時間がない |
I don' t have time for this. |
278 |
今頃はそこに着いているはずだ |
We're supposed to be there by now. |
279 |
渋谷で友達と会うことになっている |
I'm supposed to meet my friend in Shibuya. |
280 |
さっさとしろ日が暮れるぞ(時間がない) |
We haven't got all day. |
281 |
お知らせする時間も十分なく |
on(at) short notice |
282 |
後どれくらいかかるの? |
How much longer ? |
283 |
どのくらいかかるの? |
How long does it take ? How many hours does 〜 |
284 |
もうぼちぼち帰ってきてもいい頃だ |
It's about time to come home. |
285 |
こういうことは時間がかかる |
These things take time. |
286 |
できるうちに何でもやっておきなさい |
Do whatever you want while you can. |
287 |
今しかない |
It's now or never. |
288 |
遅れそうだわ |
I'm running late. |
289 |
帰りが遅かったのね |
You must have been out late. |
290 |
時間がなくなりつある |
Time is running out. |
291 |
時間が早く過ぎた |
Time got away. Time slipped away. |
292 |
急いでいる |
I'm in a big hurry. |
293 |
飛ばせ! |
Step on it ! |
294 |
急いでやってきた、行った |
I hurried over. |
295 |
さあ早くやれ! さっさっとやれ! |
Move it ! Move your ass ! Get moving. |
296 |
さあ、行きなさい |
Get going ! |
297 |
門限はいつですか? |
When is your curfew ? |
298 |
ちょっと待って! 今行くから |
Wait up ! |
299 |
今夜泊まってもいいですか? |
May I stay (over)? Can I crash tonight ? |
300 |
両親はいつも家にいないのね |
Your parents are always going away. |