|
もうチョットで英語は話せる (4) |
|
|
|
|
31 |
ありがとう |
Thank you. |
|
贈り物をありがとう |
Thank you for your present. |
|
おこころざしはありがとう存じます |
Thank you all the same. |
|
遠いところをわざわざおいでくださって、本当にありがとう |
Thank you for coming all the way. |
|
大きなお世話だ |
Thank you for nothing.. |
|
しめた! |
Thank God ! |
|
ご援助ほんとうにありがとうございます。 |
Thank you very much for your kind help. |
|
いいえ、よろしゅうございます。 |
No, thank you. |
|
そいつはきみの自業自得さ。 |
You must thank yourself for that. |
32 |
ごめんなさい |
Excuse me. |
|
失礼します |
Excuse me, please. |
|
ちょっと失礼、すぐもどります |
Excuse me a moment. |
|
おくれてごめんなさい |
Excuse me for being late. |
|
だんな、失礼ですが、この写真買ってくれませんか? |
Excuse me, sir, but will you buy this photo? |
|
ちこくして、失礼しました |
Excuse me, I was held up. |
|
失礼しました、人まちがいでした。 |
Excuse me, I got the wrong person. |
|
奥さん、失礼ですが、私の帽子の上にすわっていらっしゃる。 |
Excuse me, ma'am, but you're sitting on my hat. |
|
一足おさきに。 |
Excuse me for going on ahead of you. |
33 |
すみません |
I'm sorry. |
|
おきのどくです |
I'm sorry for you. |
|
おじゃましてすみません |
I'm sorry for interrupting you. |
|
それはおきのどくな話です |
I'm sorry to hear that. |
|
お手数をかけてすみませんでした |
I'm sorry to have troubled you. |
|
すみません、電話まちがいでした |
I'm sorry. Wrong number. |
|
奥さま、お待たせして、本当にすみませんでしたわ。 |
I'm awfully sorry, ma'am, to have kept you waiting.. |
|
おきのどくさま、まだ夫は生きておりますの。 |
I'm sorry, but my husband is still alive. |
|
すまないけど、背中のホックをとめてちょうだい。 |
I'm sorry, but hook up the back of my dress. |
34 |
進め! |
Go ! |
|
さあ、やれ |
Go ahead ! |
|
続けろ、やめるな! |
Go on ! |
|
支度をしておいで |
Go and get ready. |
|
むずかしいが、やってみよう |
Go for broke. |
|
こんちきしょう |
Go jump in the lake. |
|
一、二、三、それ! |
One, two, three, go ! |
|
さあ台所へ行ってお父さんのお手伝いをしなさい。 |
Just go and help your father in the kitchen. |
|
お話をつづけなさい。 |
Go on with your story. |
35 |
しずかに! |
Be quiet ! |
|
人には親切にしなさい |
Be kind to others. |
|
通りを横切るときは気をつけるんですよ |
Be careful crossing the street. |
|
この手紙を出してください |
Be good enough to post this letter. |
|
さあとりかかろう ! |
Be up and doing ! |
|
ちょっと頼みがあるんだけど。。。 |
Be a pal and … |
|
少女よ、大志をいだけ! |
Girls, be ambitious ! |
|
気をつけてお帰りなさい。 |
Be careful going home. |
|
そんなばかな! |
Don't be so silly ! |
36 |
ここへおいで |
Come here. |
|
またどうぞ |
Come again, please. |
|
どうぞこちらへ |
Come this way, please. |
|
つまらないことはやめなさい ! |
Come off it ! |
|
いつかお遊びにおいでください |
Come and see me sometime. |
|
さあこい ! |
Come on ! |
|
彼は下町育ちだ。 |
He comes from the other side of the tracks. |
|
適当な言葉が浮かばなかった。 |
The proper word didn't come to me. |
|
彼はにこにこして部屋から出てきた。 |
He came out of the room all smiles. |
37 |
ベストをつくせ |
Do your best. |
|
私の言うようにしなさい |
Do as I tell you. |
|
好きなことをしなさい |
Do what you like. |
|
お願いがあるんだ |
Do me a favor. |
|
おはこを出せよ |
Do your stuff. |
|
秘密に事をはこべ |
Do it on the Q.T. |
|
ご商売は? |
What do you do ? |
|
何かご用ですか? |
What can I do for you? |
|
郷に入っては郷に従え。 |
When in Rome, do as the Romans do. |
38 |
心配するな |
Don't worry. |
|
泣くな |
Don't cry. |
|
おじょうずおっしゃるわねえ! |
Don't flatter me. |
|
大きなことを言うな |
Don't talk big. |
|
人を見たらどろぼうと思え |
Don't trust a stranger. |
|
ツケであんまり飲むなよ |
Don't drink too much on credit. |
|
がんばれ! |
Don't give up ! |
|
口答えするな。 |
Don't answer back. |
|
あんまり食うなよ。 |
Don't eat your head off. |
39 |
ひと休みしなさい |
Have a rest. |
|
この絵をごらん |
Have a look at this picture. |
|
楽しい夢をごらんなさい。おやすみ |
Have a pleasant dream. |
|
おあがり |
Have a bite. |
|
お楽しみに |
Have a good time. |
|
ゆかいにやれ |
Have fun. |
|
タバコをどうぞ。 |
Have a cigarette. |
|
いっぱいおごってやらあ。 |
Have one on me. |
|
かってにしやがれ! |
Have it your own way ! |
40 |
アイスクリームをください |
Give me some icecream. |
|
腕をかして |
Give me your arm. |
|
車に乗せて |
Give me a lift. |
|
おかわりちょうだい |
Give me another helping.. |
|
(電話口で)お嬢さんを呼んでください |
Give me your daughter. |
|
もっと色よい返事をください |
Give me a better answer. |
|
かぜをうつさないでくれ。 |
Don't give me your cold. |
|
彼女を見るとぞっとする。 |
She gives me the creeps. |
|
給料をあげてください、社長。 |
Give me a raise, boss. |